Mitdenken
Mitdenken es un concepto alemán que aquí en España nos podría solucionar muchos problemas. Significa ser proactivo pero dentro de un contexto mucho más amplio.
“Mitdenken” es una de esas palabras fantásticas alemanas que no se pueden traducir de forma sencilla al castellano. Expresa tanto con apenas 9 caracteres. Haciendo una búsqueda rápida en foros de traductores online se estaba debatiendo la mejor forma de expresarlo en nuestro idioma pero nadie tenía una buena respuesta (por lo menos desde mi perspectiva).
Derechos de foto de Fotolia
Mi primer intuición sería pensar de forma proactiva pero es más que eso. Cada vez que estás involucrado en la gestión de procesos donde participan varias personas a la vez, te gustaría ver a todos haciéndolo más: mitdenken.
Mitdenken tiene en el mundo germánico un significado bastante amplio en un contexto de negocios y más allá:
- Anticipar pasos y solucionar posibles problemas antes de que sucedan.
- Realizar tareas de tal manera que el que tenga que dar el próximo paso tenga el mínimo de trabajo posible en darlo porque todo está preparado a la perfección.
- Significa evitar preguntas tontas cuando la respuesta se encuentra en Google o requiere una investigación propia de 2 minutos que le ahorra al compañero tener que invertir ese tiempo.
- Consiste en responder a tiempo a e-mails y entregar tareas dentro del plazo acordado sin estar pensando que si me paso ya me lo recordarán.
Con otras palabras mitdenken significa ahorrarle trabajo a nuestros compañeros aunque a nosotros nos cueste un pelín más finalizarlo. Te darás cuenta que no es nada fácil hacerlo porque requiere disciplina. Si todos harían un poco más mitdenken y menos pensar que el próximo ya podrá rellenar los huecos que yo he dejado, iríamos 5 veces más rápido.
El idioma es maravilloso y refleja aquello con los que estamos en contacto diariamente. Así como en castellano no tenemos mil formas de decir nieve como los esquimales, quizás no tenemos mitdenken porque el concepto en sí ya nos cuesta demasiado… Saludos!
Creo que la traducción en mi barrio es algo así como Trabajar de puta madre. 😉
Hacía ya tiempo que no pasaba por aquí.
Buen finde, Carlos
Por cierto, da hat jemand mitgedacht.
http://www.mitdenken.com
El .es está libre.
Carlos,
Si ya me encantan tus consejos imagínate sí además me ayudas a adentrarme aún más en mi querida cultura de adopción 😉
Danke schön!
Liebe Grüße aus Deutschland*
[…] Mitdenken […]
[…] No se trata de ser demasiado orgulloso y querer lograrlo todo de forma independiente. En ocasiones se confunde necesitar ayuda con buscar la solución en Google. Pensar duele porque requiere esfuerzo y más si hay que mitdenken. […]