Un pequeño diccionario para que entiendas mejor a tu jefe (y él a ti)

¿Eres jefe y tienes problemas para que tus trabajadores te entiendan? Puede que no estéis hablando el mismo idioma. Aquí un pequeño diccionario.

La comunicación es la clave en los negocios. Si ya teniendo la persona al lado no siempre es obvio imagínate a distancia. Dando igual si estamos lejos o cerca la clave es entenderse.

comunicación jefe trabajadorDerechos de foto de Fotolia

Mi hipótesis es que comunicar bien es igual a riqueza porque te soluciona muchos problemas que tienen que ver con salud, felicidad o dinero.

Si trabajas por cuenta ajena una persona clave en el puzzle es tu jefe. Para estar  a la altura de sus expectativas hay que saber gestionarlas. Para ello es esencial, como no, saber claro en cada momento lo qué quiere en detalle y en ocasiones todavía más relevante para cuando.

Aquí mi pequeño diccionario con frases y expresiones relevantes.

Traducir Jefe >> Trabajador

 “¿[Nombre], me puedes mirar esto?”

A priori suena que tu jefe tenga tiempo pero lo que en realidad quiere decir esto:

“[Nombre] mira esto echando hostias que lo necesitaba la semana pasada pero se me olvidó decírtelo”.

“¿Tienes tiempo para…?”

Quiere decir:

“Y aunque no tengas tiempo…”

“Bien hecho.”

En realidad quería decir:

“Bueno para empezar no está mal pero tampoco te flipes, eh…”

“Dinero no es un problema…”

Lo que no ha dicho es:

“…mientras que no me lo pidas.”

O también existe esta pequeña variación:

“Mientras que otros paguen la fiesta.”

“Búscate la vida.”

Lo que dice es esto:

“*$%&!!, búscate la vida!!!”

“¿Qué quieres saber…?”

Lo que en realidad está pensando:

“¿En serio me lo estás preguntando? No dejamos claro que te pagaba por utilizar tu cabeza. Venga, déjame en paz y búscate la vida.”

Traducir Trabajador >> Jefe

Empecemos por entender un poco mejor el otro lado de la mesa.

“Claro, puedo hacerlo.”

Lo que quiere decir.

“No tengo ni puñetera idea de lo que me estás pidiendo pero de alguna forma me buscaré la vida y lo sacaré como sea.”

“¿Crees que tiene sentido?”

Lo que piensa.

“Ni de coña va a dar tiempo.”

También hay una pequeña variación a la que hay que estar atento.

“¿Crees que tiene realmente sentido?”

En realidad le gustaría decir.

“Tío me estás tocando los c*****. Hoy me pides esto, ayer lo otro. ¿Crees que me queda vida con todo lo que me estás pidiendo. O me aumentas ya el salario o me piro.”

Dejémoslo aquí.

Por experiencia, aquí puede haber confusión, así que habiendo estado en ambos lados de la mesa me he ofrecido para aportar un poco de luz al asunto. Esto está escrito también un poco en plan coña pero seguramente verás que a pesar del humor hay una parte verdadera detrás.

Lo importante es saber ponerse en la piel del otro de vez en cuando antes de explotar. Lo bueno es que las cosas se aclaran hablando. O eso por lo menos es mi experiencia… ;)

 

  1. Buenísimo.

    Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *